Чому єдинороги згадуються в Біблії?

Why Are Unicorns Mentioned Bible







Спробуйте Наш Інструмент Для Усунення Проблем

Чому в Біблії згадуються єдинороги?

Чому єдинороги згадуються в Біблії? . Що Біблія говорить про єдинорогів.

Аніта, хороша подруга, вказала мені на присутність у Біблії цікавої фантастичної тварини що нам усім подобається, хоча в реальному житті ніхто з нас не бачив такого: єдинороги . І, як правило, ніхто з нас їх не бачив, тому що вони належать до світу легенда і фантазія . Тому, коли ми відкриваємо їх у Біблії, природно виникає питання, що всі ці єдинороги роблять у Біблії ?.

Чи згадуються єдинороги в Біблії ?.

Спробуємо з'ясувати

Правильні відповіді на правильні запитання

Перш ніж поспішати це стверджувати Біблія каже, що є єдинороги , ми повинні переглянути весь контекст і зрозуміти, чому Біблія говорить про єдинорогів. Іноді питання не в тому, що вони там роблять, а в тому, як вони туди потрапили, тобто чи були вони там з самого початку, коли Біблія вийшла з -під пера натхненних письменників, чи вони прослизнули згодом? Давайте розглянемо, що відбувається з нашими друзями -єдинорогами.

Це наш список біблійних єдинорогів, уважно подивіться на них (як вони дивляться на вас), тому що це наш навчальний матеріал:

Біблійні вірші Єдинорога

  • Числа 23:22 Бог вивів їх з Єгипту; Він має сили, як єдиноріг.
  • Числа 24: 8 Бог вивів його з Єгипту; у нього є сили, як у єдинорога; Він з'їсть своїх ворогів народам, і розтрощить йому кістки, і смажить стрілами.
  • Повторення Закону 33:17 Його слава схожа на первістка його бика, а його роги - роги єдинорога; з ними він узгодить народи до кінців землі; і це десять тисяч Єфрема, і це тисячі Манасії.
  • Йов 39: 9 Єдиноріг захоче служити вам або залишиться у ваших яслах?
  • Йов 39:10 Чи зв’яжете єдинорога стиком для борозни? Чи працюватимуть долини після вас?
  • Псалом 22:21 Врятуй мене від левової пащі, бо ти визволив мене від рогів єдинорогів.

Характеристика біблійних єдинорогів

Наведений вище список допомагає нам визначитись де в Біблії згадуються єдинороги . Просто переглядаючи ці згруповані вірші, ми дізнаємось деякі важливі речі про єдинорогів, згаданих у Біблії:

  • Тварина, яку ми шукали, була відома за часів Авраама, Йова, Давида та Ісаї.
  • Це тварина, визнана своєю силою, дикою, неприборканою і дикою природою, яку неможливо приручити.
  • Мешкає у стадах і піклується про їх молодняк.

Тепер, коли ми вже визначили наш маленький зоопарк єдинорогів та їх характеристики, ми повинні знати, звідки вони родом. Вони на оригіналі єврейською?

міжлінійна версія єврейського оригіналу, яка може дати нам підказку. Подивимось:

У версії Біблії короля Джеймса ми знайшли до 9 єдинорогів. Міжлінійна версія - це сутенер, тому що вона ставить вас іврит пліч -о -пліч з англійською. Дозвольте мені показати вам, як кожен із цих дев’яти віршів з’являється єврейською та англійською мовами.

Вся ця вправа показала вам, що вихідне слово єврейської мови використовується послідовно і що єдинороги завжди однакові. Ми також відзначаємо, що наші друзі з БЮО додали примітки, щоб повідомити нам, що це слово замість цього перекладається як зубр, буйвол або дикий віл. Але якщо так, то якщо це зубр чи дикий віл, то як єдинороги потрапили до нашої Біблії?

Як звичайна тварина стала єдинорогом

Ви побачите, між Старим і Нові Завіти , період, який ми називаємо міжвідомчі , євреї дуже підтримували зв'язок Грецька культура . Тоді вони вирішили перекласти священні книги з єврейської на грецьку. Сімдесят експертів вирішили це зробити, тому цей переклад ми знаємо як Септуагінта.

Септуагінта є важливою для нас як орієнтир для багатьох речей, але цього разу єврейські експерти побачили, що термін тут є. Вони не знали, до чого це віднести, тому переклали, на жаль, як Моноцерос (однорога тварина). Так чи інакше, у найкращого мисливця є заєць. Можливо, вони пов'язували цю дику і неприборкану тварину з носорогом, який є єдиним сухопутним моноцеросом. Дійсно, носоріг міцний, непокірний і його важко приручити. Тоді єдинороги згадуються в Біблії завдяки перекладачам Септуагінти.

Але в своєму аналізі вони не зрозуміли, що є уривок у Псалмах та інший у Повторенні Закону, де йдеться про роги, а не про один рог. Кларк поширюється на цей момент: те, що пам'ятник Мойсея не є однорогою твариною, є достатньо очевидним з того факту, що Мойсей, говорячи про плем'я Йосипа, каже, що РОГИ є єдинорогом, або рогом, де роги згадуються в множини, [тоді як] тварина згадується в однині.

Тобто, єдинороги в Біблії мають більше одного рогу. Тоді вони більше не єдинороги.

Ну, ніяк, до наших сміливих друзів, які надіслали нам Септуагінту, цей заєць пішов геть. Вони залишили.

Більшість вчених -біблістів приходять до висновку, що це зубр або дикий віл. Біблійний словник LDS англійською мовою навіть ризикує видами, як ми побачимо нижче:

Стародавня помилка у перекладі Біблії

Єдиноріг. Дикий віл, Bos primigenius, нині вимерлий, але колись поширений у Сирії. Переклад, опублікований у KJV (версія короля Джеймса), невдалий, оскільки тварина, про яку йде мова, має два роги.

Якби ви були спостерігачем, то помітили б, що є два з дев’яти уривків, про які йдеться роги замість гудок. Уривок з Повторення Закону 33 особливо примітний тим, що він описує спочатку бика, а потім дію викарбування стада, щоб згрупувати його, що саме роблять бики або дикі воли. Отже, між першим згадуванням вірша (бик) та другим (єдиноріг) втрачається узгодженість. Щоб вірш залишався послідовним, дві тварини повинні бути однаковими. Це тварина з рогами, і це бик чи віл.

Емблема племені Йосипа

Цей вірш має особливе значення, оскільки з нього вийшла емблема племені Йосипа. Емблема має бути диким волом, але через помилку перекладу в Септуагінті вона передалася нам, як єдиноріг. Ілюстратори також взяли той чи інший символ відповідно до видання Біблії, до якого вони зверталися.

У деяких Бібліях помилка єдинорога зберігається. В інших Бібліях помилка перекладу виправляється. Так, так, це правда, єдинороги згадуються в Біблії, у деяких віршах, але не у всіх версіях та виданнях. Це був бик або дикий віл. Ми можемо бути впевнені, що насправді єдинорогів ніколи не існувало і що єдинороги в Біблії є лише результатом помилки перекладу.

Висновок: Помилки у перекладі Біблії

Файл сьогоднішній аналіз показує, що Біблія не завжди була правильно перекладена. Тут і там трапляються невеликі помилки перекладу, як ця, яка раптово перетворює справжню тварину на фантастичного єдинорога.

Хоча більшість цих помилок у перекладі не мають значення, і тема, яку ми сьогодні представили, є, щонайбільше, цікавою, є й інші, особливо ті, які стосуються обрядів, пророцтв та завітів Бога з людьми, які сильно впливають на правильне тлумачення вчення.

Зміст